- LRT inf.
- Teksto dydis:
- Spausdinti
Pirmasis per pastaruosius 30 metų Biblijos vertimas į norvegų kalbą šalies perkamiausių knygų sąrašo viršūnėje karaliavo nuo pat pasirodymo spalį.
Jau parduota beveik 80 tūkst. knygų kopijų, o tai gerokai viršijo leidėjų lūkesčius, rašo guardian.co.uk.
Kai rudenį knyga pasirodė prekyboje, prie knygynų nusidriekė tokios eilės, kurios labiau būdingos „Harry Potterio“ knygų gerbėjams. Daugelis knygynų naująjį Biblijos leidimą išpardavė jau pirmą dieną.
„Iš pradžių išleidome 25 tūkst. knygos egzempliorių ir manėme, kad jų užteks 6–9 mėnesiams, tačiau knyga pradėta pardavinėti spalio viduryje, o iki metų pabaigos jau buvo parduota 79 tūkst. kopijų. Tai tiesiog neįtikėtina“, – teigė Norvegijos Biblijos draugijos inicijuotame projekte dalyvavusi Stine Smemo Strachan.
„Ji iš pirmosios perkamiausių knygų sąrašo vietos buvo išstumta tik vieną kartą, ir tai padarė rašytojas Karlas Ove Knausgardas. Prieš pradedant prekybą, žmonės miegojo prie knygynų“, – pridūrė ji.
Bibliją iš graikų ir hebrajų kalbų į norvegų vertė 30 vertėjų konsultantų, kunigų ir akademikų. Jiems padėjo 12 rašytojų, tarp kurių – K. O. Knausgardas ir dramaturgas Jonas Fosse, komanda, kuri nugludino tekstą.
„Akivaizdu, buvo labai svarbu tinkamai išversti tekstą, tačiau jie taip pat norėjo, kad jis būtų skaitomas, kad tai būtų gera literatūrinė kalba“, – tvirtino S. Smemo Strachan.
„Nė vienas šių rašytojų nėra religiningas. Jie tiesiog yra labai geri rašytojai, manę, kad tai gali būti įdomus projektas“, – pridūrė ji.
Buvo išleista ir „literatūrinė“ Biblijos versija, kur nėra skyrių ar eilučių, ir kurią „galima skaityti kaip romaną“. Ji taip pat buvo „stebėtinai gerai perkama“, teigia leidėjai.
Kaip rodo oficiali statistika, iš 4,9 mln. Norvegijos gyventojų 80 proc. priklauso Norvegijos bažnyčiai, tačiau tvirtinama, kad naujasis Biblijos leidimas graibstomas ne tik dėl religinių priežasčių.
„Tai negali būti tik praktikuojantys krikščionys, nes tuomet tokių skaičių neturėtume“, – pastebėjo S. Smemo Strachan.
Tačiau šios vasaros žudynės Utiojos saloje ir Osle nesiejamos su rekordiniais Biblijos pardavimais.
„Sunku pasakyti. Akivaizdu, kad tai turėjo didžiulį poveikį šaliai ir jos žmonėms. Tačiau knygos sėkmė siejama su faktu, kad jos išleidimas yra kultūrinis įvykis, be to, su jos aiškumu“, – teigė S. Smemo Strachan.
NAUJAUSI KOMENTARAI
SUSIJĘ STRAIPSNIAI
-
Vyriausybės kultūros ir meno premijai gauti pretenduoja 20 kūrėjų
Vyriausybės kultūros ir meno premijų komisija paskelbė kūrėjų, pretenduojančių gauti 2024 metų premijas, sąrašą. Kaip skelbiama Kultūros ministerijos pranešime žiniasklaidai, įvertinusi 55-ių pasiūlytų kandidatų veiklą kultūr...
-
A. Keturakienė ir jos keraminiai piligrimai
Apie keramiką pirmą kartą rašiau kovą, kai Lietuvos dailininkų sąjungos Kauno skyriaus galerijoje „Drobė“ (Drobės g. 62-308) buvo pristatyti Giedros Petkevičiūtės ir Remigijaus Sederevičiaus darbai. Dabar, keliaudama per Aldonos ...
-
Kas nutildo miesto sienas?
Vilniaus miesto valdžiai paskelbus projektą „Nulinė tolerancija – Vilnius be grafičių“, kurio tikslas yra už 1,54 mln. eurų išvalyti daugiau kaip 220 tūkst. kv. m miesto sienų, sukėlė aštrių diskusijų ne tik tarp &s...
-
P. Coelho „Maktubas“: išminties ir šviesos kupini alegoriniai pasakojimai
Brazilų įžymybė Paulo Coelho – vienas garsiausių pasaulio rašytojų, didžiulio skaitytojų susidomėjimo sulaukusių knygų autorius. Užbūręs skaitytojus šviesos, harmonijos ir įkvėpimo kūriniais jis kviečia leistis į da...
-
Šiauliuose – šiuolaikinio meno ir mados festivalio atidarymas
Šiaulių dailės galerijoje penktadienį prasidės šiuolaikinio meno ir mados festivalis „Virus’29!“. ...
-
„370“ muzikos albumų top 5
Kaip ir kiekvieną mėnesį publikuojame Jono Braškio parengtą muzikos albumų apžvalgą, kurioje pristatome naujausius Lietuvos alternatyviosios muzikos kūrėjų darbus. Tai muzika, kurios reikia klausytis įdėmiai, nes ji… įdomi. Klausytis...
-
A. Jakas: esi lipdinys, drėbtas iš daugybės skirtingų dalių
Eilėraščius iš debiutinės Austėjos Jakas eilėraščių knygos „Mėlynieji malonumai“ poetas Gintaras Grajauskas ne veltui apibūdina kaip reta nenuobodžius. Austėjos poetinė geografija aprėpia atstumą nuo alytnamio ar ...
-
Kalėdinė prekyba įsisiūbuoja: etnologai sunerimę dėl tradicijų1
Dar nė neįpusėjus lapkričiui prasidėjo kalėdinė prekyba. Pardavėjai vis anksčiau ima nertis iš kailio kaip privilioti pirkėjus, o lietuviškų papročių žinovai kalba, kad prekybininkams „trūksta fantazijos, todėl jų mugės &n...
-
Studentams – menininko gyvenimo peizažas
Klaipėdos universiteto studentų sąjunga rengė tradicinius rudens susitikimus su žymiais uostamiesčio žmonėmis. Viename jų kalbino įsimintinų instaliacijų, freskų ir paveikslų kūrėją – Rodioną Petrovą. Beveik du dešimtmečius men...
-
Prisiminimų interpretacijos jaunų kūrėjų akimis
„Drobės fabriko“ pastato trečio aukšto koridoriuje šiandien atidaroma grupinė tapybos paroda „Netikri prisiminimai“, kurioje pristatomi jaunosios kartos menininkų Ligijos Žilinskienės, Ievos Bartuškaitės, Lil...